

Translating them shouldn't take that long right? Then just enlist an image editor who'd do that part.Īnonymous Wed Nov 9 17:46:54 2011 No. I'm lazy and don't feel like spending a month editing 360 images for something inconsequential.Īnonymous Wed Nov 9 17:43:53 2011 No. Good at blocking weak attacks, easily broken". A wooden shield is "A shield made of wood. The item descriptions have no bearing on the game whatsoever. RogueTranslator !jzDWNDObgE Wed Nov 9 17:33:20 2011 No. Wonderful work, and wonderful titles you have worked on etc etc, but how is it supposed to be played without the item descriptions translated? Only a handful of the items are directly referenced in the flowing text, lots of flags are hard/impossible to figure out without a guide or extensive trial and error. What happened to Thief & Sword RogueTranslator? Does Japan deliver? WELL NO IT FUCKING DOESN'TĪnonymous Wed Nov 9 13:49:59 2011 No. 8092361Īll these years all I've wanted is a "Feri no Fera" doujin. Good, here's hoping he'll finally finish that other game he started before this.Īnonymous Wed Nov 9 07:49:03 2011 No. Slime King quest or Strip Club gangbang? Perhaps the maid job at night or the prostitution quest?Īnonymous Wed Nov 9 07:33:02 2011 No.

She isn't even a heroine.Īnonymous Wed Nov 9 07:10:57 2011 No.

In other news, being lazy and just googling the op picture with the words "violated heroine" brings this picture as one result. How many rapes can Nanako endure? Can purityfags hold onto their precious Purity stat in the capital challenge? How many minutes will it take until somebody releases a pre-patched version? How many emo fits will Habisan throw this time?Īnonymous Wed Nov 9 06:55:57 2011 No. Within 24 hours (12 hours actually), Rogue should release the next patch. Violated Heroine, capital translation anticipation thread.
